Keine exakte Übersetzung gefunden für إقامة شرعية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إقامة شرعية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • l'accusant pour son absence de statut de résidence.
    الإقامة الشرعية
  • Le Roi Fahd Ibn Abdelaziz, serviteur des deux Mosquées sacrées, a exposé ces principes pendant sa présentation de la Loi fondamentale du Royaume d'Arabie saoudite.
    - إقامة الحدود الشرعية والالتزام بتنفيذها على الجميع.
  • • Établir au niveau provincial la légitimité électorale grâce aux scrutins locaux.
    إقامة شرعيه انتخابية على مستوى المقاطعات من خلال إجراء انتخابات محلية.
  • En fait, nous pensons que toute question sur la résidence de notre adversaire est malavisée.
    حول شرعية إقامة خصمنا هو بلا دليل هذا تعليق جميل.
  • Pourquoi le Gouvernement des États-Unis l'a-t-il protégé pendant ses mois de séjour illégal sur le territoire national?
    لماذا حمته حكومة الولايات المتحدة طوال الأشهر التي أمضاها مقيما إقامة غير شرعية في أراضيها؟
  • Les étrangers et les apatrides sans code personnel et qui en sont pas inscrits au Registre de la population peuvent recevoir une aide médicale payante, à condition de se trouver en Lettonie légalement.
    أما الأجانب وعديمو الجنسية الذين ليس لهم رقم شخصي وغير المقيدين في سجل السكان فيمكن أن يحصلوا على الرعاية الطبية مقابل رسم شريطة أن تكون إقامتهم في لاتفيا إقامة شرعية.
  • Tous les non-ressortissants, y compris les réfugiés et les demandeurs d'asile, en possession d'un permis de séjour d'une durée d'au moins six mois, peuvent demander un permis de travail au Ministère du travail et de la sécurité sociale.
    وبإمكان غير المواطنين كافة، بمن فيهم اللاجئون وملتمسو اللجوء، الحائزون على تصاريح إقامة شرعية لفترة ستة شهور على الأقل أن يتقدموا بطلب إلى وزارة العمالة والضمان الاجتماعي للحصول على تصريح عمل.
  • Dans 30 cas, la police des frontières a entamé des procédures judiciaires contre ces personnes pour avoir franchi illégalement la frontière ou pour avoir séjourné illégalement en Bosnie-Herzégovine.
    وفي 30 حالة، باشرت الوكالة الحكومية للحدود إجراءات جنائية لقيامهم بعبور غير شرعي لحدود الدولة، أو إقامة غير شرعية في البوسنة والهرسك.
  • Les étrangers qui ne sont pas en possession d'un permis de séjour ou de travail valide émis par le Ministère du travail, des relations industrielles et de l'emploi ne peuvent entrer dans le pays pour y travailler.
    وإذا لم يكن غير المواطن حاملاً لتصريح إقامة/عمل شرعي صادر عن وزارة العمل والعلاقات الصناعية والعمالة، فإنه لن يُسمح لـه بدخول البلد لغرض العمل.
  • Des centres communautaires visant à répondre aux besoins des femmes déplacées et des femmes rapatriées commencent à être mis en place.
    وقد شُرع في إقامة مراكز للمجتمعات المحلية من أجل تلبية احتياجات المشردات والعائدات.